Translasion of Lineage
2006/05/23 05:18
※古い記事の画像は
に置き換えられます。翻訳元にてご確認ください。
|
* 次はウェブジンプルポ(http://www.playforum.net) ゲームフォーカスに上って来た記事(ナイト)です. リネージュとリネージュ2を開発してサービスするNCsoft(代表キム・テクジン)は今日(18日) 定期点検を期して海外で国内のリネージュとリネージュ2 サーバーに接続してゲームを楽しむユーザー達に対して接続禁止令を発動した. 何らの公知なしに行われた今度措置にその間海外で国内サーバーに接続してゲームを楽しんで来たユーザー達はゲームができなくて多くの不満を吐露した. リネージュアレイはサーバーでパランマンザングハンサムというキャラクターを使う一ユーザーは "留学のため日本に泊まっているしその間アレイはサーバーでゲームを楽しんで来たが日本へ来たと日本サーバーをセロする数はあるか? 今日定期点検が終わった 10時から今 3時 40分まで接続にならない." とプレーフォーラムに哀訴が盛られたメールを送った.
リネージュ2度同じだ. リネージュプレーフォーラムの自由掲示板を見回せば多くのユーザー達が "ここに XXのにゲーム接続にならないです. どうする事でしょうか?" という文が続いて上って来ている.
リネージュあるいはリネージュ2を楽しむユーザー達なら今度措置に対して見当はしているでしょう. その間問題視になって来た中国人たちの作業場を無くすためにエンシで下った極端の措置というのを... NCsoftでは去る 12月 28日告知事項を通じて 12月 31日から海外で韓国サーバーに接続することができないようにすると明らかにした. しかし当時何らの変化がなかった.(リネージュ2 1月 2日付け 1月 1日中国人たち今も接続しているか... 記事(ナイト)参照)
急に行われた海外で韓国サーバーへの接続禁止に対して不便を経験しているユーザー達は多い. しかし中国作業場が消えると思ったらお上手な措置という評価も無視することができない. 南京虫一匹捕るために草屋すべて乗せた体たらくだと言うにはその南京虫があまりにも大きかったということをユーザー達も分かる. しかし開発社の仕方ない選択だったとほったらかすには少数の善意の被害者たちにとてもすまない事だ. 訴訟をかけるというユーザーの抗議性文も少なくない. しかし実際訴訟をかけたら会員加入の時同意した約款によってユーザー達の勝つ勝算はない. ただリネージュを愛するひとりの顧客でも大事にする開発社の姿をユーザー達は期待している. 韓国サーバーでゲームを楽しんだユーザーが外国で出て仕方なくゲームを楽しむことができない状況になったらその間ゴマウォッスブニダと開発社が先にお別れを告げるとかその国にもリネージュがあるからそこでリネージュを楽しんでください. とするのではなく適切な確認手続きを通じて該当のアカウントの情報を外国サーバーでオムギョズンダならどうだろうかそして後でまた移してくれることはどうだろうか... 絶対不可能だとそれが言葉のように易しいのではないと開発使用側は話すが息苦しい心に浮び上がる記者の私見だ. くれぐれも今度海外IPの全面的な遮断に対してNCsoftは仕方ない措置だったと姜向こう不具頃するようにしてはいけないだろう. 不便をギョックヌンユーザー達を最小化することができるように開発社では色々方案を悩まなければならないでしょう. そんな後こそ初めて今度措置に対して歓迎するユーザー達はもちろんその間不満多かった運営での汚点たちを一つずつ洗い出すことができるでしょう. | ||||
このページの記事を読んで思いついたキーワードを入れてみてください。 キーワードはスペースで区切り複数設定できます。既にタグが付いている場合も追加可能です。 例:EP5 エルフ 実験
翻訳元 PLAY FORUM
KRNEWS HEAD LINE
PICKUP TAGS
NEWS RANKING