Shitaraba Lineage News

Translasion of Lineage

市場はどこか?

2006/05/23 14:54

※古い記事の画像は に置き換えられます。翻訳元にてご確認ください。

市場はどこか?
こんにちは. ウィンダウッド特派員トミーリージョーンズです.

この間個人商店システムがアップデートになって, やや過ぎてまた 市場システムがアップデートになりました. ところでシルバーナイトタウンでプレーヤー方々と対話を交わして見ている中, 私は 市場システムアップデートがむしろ逆效果を生んだは情報提供を持ったし, 果して何の事情なのか詳らかに対話を交わすようになりました.

トミーリージョーンズ : こんにちは. 以前に市場システムに対してむしろもっと不便だとおっしゃったんです. どんな理由でそんなおっしゃいましたか?

女解決者 : はい. 市場が分離して小さなアイテムを売ろうとしても不便です.

トミーリージョーンズ : 例えばどんな点が? 具体的におっしゃってくださいませんか?

女解決者 : 例えばです, 人の多い時は関係がないですよ. 主に人がいない夜明けには市場へ行っても人々がいないです. プレーヤーたちが市場に行かないですね.

トミーリージョーンズ : どうして市場で行かなかったのです?

女解決者 : 町内で商売する人々がいてそこで購入をして, 町内商人に住むことがなければそのまま狩りに行ってしまいます. この前には町内ですれば人々が夜明けにも商売になって売れなくてもそのまま見物する人もいたんですよ. 今はそれがとても不便です. 初めて個人商店十時がもっと良かったようです. 一部人々がソマックを解いて商売する品物を下げるようにするんですよ. このごろそのように品物下げる方たくさん見ました.

トミーリージョーンズ : 市場が活性化になれば村で商う被害を受ける方が消えるはずだが, 市場を活性化させる方法はないでしょうか?

女解決者 : 市場を活性化するためには村で全然商売ができないようにしなければならないようです.

トミーリージョーンズ : ところで現在どうして市場で人々が細くないでしょうか?

女解決者 : 人は目に購買しようとすることが見えると購買もしてそうするんじゃないか. そして, リネージュというゲーム特性の上狩ってから休みながら人々と話もしながらそうするうちに品物良いの見えれば事故そうするのに.. 今は市場と村が分離になって以前だけできなくなってしまいましたね.

トミーリージョーンズ : うーん.. それでは個人商店を開けば自動で市場でテレポートになることはどうでしょう?

女解決者 : 五~! 良い考えです. それがかえって生みます. この前には品物一つ購入しようとすれば村一回りだけ回れば良かったが, このごろは村も回って市場も回ってしなければならないからもっと煩わしいです. 町内で商売する人がいるのに, わざわざ市場にテレポートしてうるさく行きますか? そうではないんでしょうか?


[ 北朝鮮赤十字台は村と閑散とした市場 ]



トミーリージョーンズ : アップデートになったらと思う他の点もあるんでしょうか?

女解決者 : 狩ってから急な場合帰還スクロールを押すんじゃないか. 一部常識がない人々はそれをチャンスで思って帰還する場所にパインワンドを解きます. 帰還すればその席に落ちるんじゃないか. それでは帰還をするやいなや死んでアイテムを落とすと言います.

トミーリージョーンズ : ところが, 帰還される場所はハングンデではなくてランダムではないんでしょうか?

女解決者 : はい, それまで分かって帰還になる場所ごとにパインワンドを解いてアイテムを下げるようにするのですよ. それが本当に見ることそうですよ.

トミーリージョーンズ : はい.. 長い間パインワンド路よった被害は消えていないですね. 早くその部分に対して措置が取られたらと思います. それでは最後に NCと運営者様におっしゃるお話あってほしくください.

女解決者 : 初心者プレーヤーたちのために隠された谷やその他初心者ゾーンに対する制限レベルをあげたらと思います. レベル 25位まであげると良いと思います. 始める人々は 13レベルに初心者ゾーンで出てきてもすごく苦しがります.
そして記者様に一言申し上げます. 苦労するのは分かりますが, 記者様がもうちょっと初心者たち狩ることから直接経験して見て初心者プレーヤーたちの言葉に耳を傾けてくださったらと思います.

トミーリージョーンズ : これからプレーヤー方々の立場で思いながら記事(ナイト)書くようにします. 忠告してくださってありがとうございます. 見守ってください.

女解決者 : 初心者様たちが大きいとリネージュも発展すると思います.

トミーリージョーンズ : 当たるお話です~ インタビュー応じてくださってありがとうございます.


* 女解決者様とインタビューを終えてこんな考えを持った方々がいくらあるかと思う疑問が起こりました. それでもうちょっと多様なプレーヤーたちの意見を得ようとケント城村倉庫下側に居るたき火でインタビューを進行しました.

[ 討論するプレーヤーたち ]



トミーリージョーンズ : こんにちは. 連載リネージュに商売システムがアップデートになった以後不便だった経験をしましたか?

バックリョングホン : 不便な点あります. 商売システムによる前プレーヤーたちが商人になって, それによるプレーヤーたちの被害が多いですね.

トミーリージョーンズ : 言わばどんな避けているというのでしょうか?

バックリョングホン : 一日二日ぶりにアイテムの相場オルラックネリラックを繰り返すから. そしてまた市場に行こうとすれば祝福された瞬間テレポートスクロールを利用して市場が開かれた村に行って市場にテレポートする npcを捜して入って行かなければならないというのが本当に不便です.

Reka : 優先的にみんな大きく感じるブブンイルゴブニだ. パインワンドを利用した PK. 市場内でのみ保護を受けることができるからです. また市場がそのように広いのではないからすべての人員がその1ヶ所にすべて入って行くことができませんね. ところで村で保護をしてくれなかったらそのシステムは無用の物です. 市場が無限で広いのではなくもし村にいるプレーヤーたちが市場に入ったら字が見えなくてアイテム取り引きが大変ですね.

沙漏非我in : まず市場がとても広くて品物捜しにくいです. 市場と村二つとも捜すだろう不便ですね. 市場入って行くやいなやレックもあるんです.

トミーリージョーンズ : それでは市場をプレーヤーたちが捜さない原因は何だと思うんですか?

バックリョングホン : 現在市場はグルーディオマウル外にはほとんどプレーヤーたちが利用をしない実情です. かつてからグルーディオ村が商売村引き継いだからです. それでそうか市場システムがアップデートされた後では市場は新しい商人たちの商売先になっただけプレーヤーたちの呼応は得る事ができなかったようですね. かえって以前のように商人があまりにも多ければプレーヤーたちがパインワンドでも解いて整理して一般プレーヤーたちが商売したほうがましそうです.
また, 市場に行けば何をしますか. 商人たちだけいますよ. アップデートになった以後からは市場は商人たちの遊び場と言っても過言ではない位に商人たちだけいます. プレーヤーたちが一般気配でアイテムを買おうと思ってもその所へ行けば仕方なく商人が蓄積しておいた気配どおり買わなければならない実情です. 率直に言ってこのごろはアイテムを各村の掲示板や商売が禁止されたチャットウィンドーに運営者様知らずに一つ二個ずつあげる方法を利用します. 運がなければチャット禁止がかかるのでそれとも売ることができるのです. 商売チャットウィンドーももちろん商人たちが支配的だから一般プレーヤーたちが利用することができませんね.

沙漏非我in : 市場が多くの村に分布しているからどの歳月に寝るのが買おうとするアイテムを捜して狩りに行くんですか?

ナウィゾンブインノ : 祝福された瞬間テレポートスクロールや強化グリーンポーションを安く買おうと市場テレポート npcまで行くことも面倒で. 市場に入ればどんな村はとても狭いです.

ヨム : グルーディオマウルの市場に行って見れば, 村に行く警備兵npcがとても遠くあって歩き回ってみると出ること息苦しいです. テレポートコントロールリングを使うのに警備(経費)まで行くことは面倒で, リスタタート欠点だからもっと面倒です. 他の村はあまり行って見なくて規模が小さいということしか知らないんです. グルーディオマウルだけとても大きいんですよ. 無駄な空間もあまりにも多いようです. うるさく市場行きたくなくて村でする商人たちも多いんです.

Reka : 市場がグルーディオ村だけ活性化になったようです. 象牙塔村やシルバーナイトタウンに行って見れば市場には人がほとんどいないです. 率直に市場は急にアイテムを売る場合外には行かないです. 普通チャットウィンドーを利用します.

トミーリージョーンズ : リネージュの中のコミュニティ性の活性化のために実施したアップデートが副作用を起こしたと見られるのに, それでは改善法案を考えて見ましたか? 市場を活性化させる良い方法みたいなことです.

バックリョングホン : どうせこのようになったことあまりこれといった数はないが ‘/商売’という命令語を打てば自動的に市場に行くようにして一般プレーヤーたちどうし商売するようにしたらと思います. それで市場ではない一般村でもちょっときれいにさせてくださったらと思います. この事項でも問題点があります. まさに市場に行くようにする命令語を作ってもプレーヤーたちが捜すの行かないから. 買おうと思ってからくたびれたプレーヤーたちだけ腹を立てながら商人たちが決めた価格にサロが増えたの抜いてからは.. 今村でする商売を制裁を置いてできないようにして無理やりに市場を利用するようにしていたのか.

ナウィゾンブインノ : 市場から再び村に帰って来る警備兵npcを村中間に残すとかちょっと大きくしてください. とても窮屈です. 人が多い所では見えないんです. かえって市場を全部一つで作ってくださいますようすることなのにどうですか? そしてその市場に入ることができる npcを村ごとに作って入って行ってから出ればまた自分がいた村に帰って来たらと思います.

ヨム : そうです. グルーディオマウルの市場に行って見れば, 村に行く警備兵npcがとても遠くあって歩き回ってみると出ること息苦しいです. 出やすいように市場警備(経費)を多くの所に残したらと思いますね.

Reka : 市場システムは率直に商人たちを慈しんだようですね. かえってその商売チャットチャンネルを細分化して見やすくすればよさそうです. アイテム分野別で分けていたか.. そうするのです. 今商売チャットウィンドーはあまり早く文が上がったら目が痛くて見られないです.

トミーリージョーンズ : もうちょっと多い悩みが必要な部分という気がします. それでは他のおっしゃるお話あれば最後にしてくださいませんか.

バックリョングホン : チャット禁止を緩和させてくださったらと思います. 無条件 ‘ファーム’, ’売ります’ が入って行けばチャット禁止をくださるが.. 酷いです. また, キャラクターリニューアルアップデートの中で記事(ナイト)の姿が心に入りないです. 必ずトングベが出たように見えます. ^^;;

ナウィゾンブインノ : 自動狩りと不法プログラムに対する制裁をもっと確かにさせたらと思います.

ヨム : 運営者様が一週間だけひまを見て自動プログラムを退治したらと思います. 不法プログラムもそうなことは足で走りながら捜してみるのが一番早いです.

沙漏非我in : 私も自動プログラムちょっと制裁を強く置いたらと思います.

トミーリージョーンズ : 今日のこんなに討論に参加してくださってありがとうございます. プレーヤーとしての良い意見が収斂されたらと思います.

[ たき火に集まったプレーヤーたちと ]



リネージュがますます発展して来ながらリネージュ本来の最大の魅力である ‘コミュニティ’をいかそうとアップデートになった市場システム! どんな問題点があるのかプレー魚粉たちの考えを整理して見ます.

1. 市場システムの問題点
- 市場に移動する npcを捜して押さなければならないのが不便だ.
- 市場のある村が別にあってツックボックバッウンスンガンイドングズムンソを別に使わなければならない.
- 市場が狭小とかとても複雑で利用すること不便だ.
- 市場から一般村に帰って来る時移動npcを捜しにくい.

2. 市場システムの解決方案
- ‘/市場’,’/商売’などの命令語を通じて市場でテレポートする.
- すべての村の市場を一つで統合する.
- 一般村に戻る npcを多くの箇所に配置する.
- 村での商売に制裁を取る.


プレー魚粉たちはさまざまな意見を持っていらっしゃったし, この中では本当に画期的な内容も捜してみることができます. 市場システムがリネージュの中のコミュニティ性を取り戻そうとする努力のひとつののなのは明らかだが, もうちょっと確かなシステムを構築しなければならないのではないかと言う惜しさが残ります.
しかし, リネージュを愛するプレー魚粉のため試行錯誤の中で問題点が解決されないか期待して見ます.
以上ウィンダウッドサーバーでトミーリージョーンズでした.


- ウィンダウッドの姿 –

[ シルバーナイトタウンで会ったプレーヤーたちと ]


[ ライカンバッで遊んでがちゃん ]


[ 有名だというオークアーチャー様 ]


[ 初めてモングファンウィソム見物しに来た記事(ナイト) ]


[ 羨ましいです. . ]



* 記事(ナイト)に書かれたらと思うことがあったらためらわなくて情報提供してください.
* 情報提供はゲーム賞で トミーリージョーンズで手紙くれるとか電子メール Windawoodに送ってください. 多くの情報提供願います.




ウィンダウッドソボリネージュ特派員トミーリージョーンズ

このページの記事を読んで思いついたキーワードを入れてみてください。 キーワードはスペースで区切り複数設定できます。既にタグが付いている場合も追加可能です。 例:EP5 エルフ 実験

Tags : none..

翻訳元 韓国公式

KRNEWS HEAD LINE

RSS | ATOM

したらばリネージュNEWS RSS

Subscribe with livedoor Reader

Add to Google My Yahoo!に追加 はてなアンテナに追加 はてなRSSに追加 b.hatena.ne.jp

PICKUP TAGS

NEWS RANKING

  1. 幻術社専用武器 ’キリングク’ 分析(12/04)
  2. ダークエルフの新しい風, INTすべてへ(12/02)
  3. T.Bオシリスの祭壇草映像公開!(12/02)
  4. コがトリス魔法人形など新規人形情報(11/27)
  5. T.Bオシリス武器獲得情報公開(11/28)
  6. 政府, 不法プログラム法で強力対応(12/04)
  7. T.Bオシリス杖, いくら威力的か?(11/28)
  8. 属性エンチャントを分析する.(11/28)
  9. 幻術社専用武器キリングク使用動画公開(11/26)
  10. 申種族既存武器, 防具着用有無の調査(11/20)
Lineageand Lineagethe Cross Rancor are registered trademarks of NCsoft Corporation. 1998-2007 Copyright NCsoft Corporation. NC Japan K.K. was granted by NCsoft Corporation the right to publish, distribute, and transmit Lineage the Cross Rancor in Japan. All Rights Reserved. Lineageand Lineagethe Cross Rancor are registered trademarks of NCsoft Corporation. 1998-2007 Copyright NCsoft Corporation. NC Japan K.K. was granted by NCsoft Corporation the right to publish, distribute, and transmit Lineage the Cross Rancor in Japan. All Rights Reserved.