Shitaraba Lineage News

Translasion of Lineage

彼らと話し合いたい.

2003/12/05 10:58

※古い記事の画像は に置き換えられます。翻訳元にてご確認ください。

彼らと話し合いたい.

外国人たち... カルジルだけが全部ではない彼らとの対話を....

こんにちは. ウィンダウッド記者ウルサンクィンカです ^^

偶然にウェルダン武器商店で矢を買う途中英語で話し合う光景を見るようになった. 君主一人と女WIZがお互いに英語で対話を交わしているのだった.

記者は二人がもし中国人ではないかと思って 10分間彼らの対話を見てばかりした. それからはまた一人のダークエルフが来ては彼らと話し合って消えた.

トムトムヒ韓国語を書く彼らを見て記者は問って見た.

´もし韓国人いるかと´, 欠点まもなく ´こんにちは´という返事を聞くことができた. 彼らと対話を交わしていた君主は韓国人だったし, ウィザードとダークエルフは香港ゲーマーなのを分かった.

もしや中国人作業場ではないかと思って問って見たらないと言った. その対話内容であるすなわち.. 韓国君主本キャラクターが 9剣 6三人にあたる装備をハッキングされたし, 復旧しようとRMTを試みたがそれさえ詐欺にあってゲームを止めるようになったと血盟員たちに話したらその二人の香港人が君主にギボンセッでも与えるから一緒に引き続きゲームをしようとしたというのだ.

君主の血盟員は 12人でなかでも 2人が香港人と言ったし, 君主は英文学科 1年生生だと言った.

記者が英語ができないはずで君主にお願いそのお二人様を呼んで対話を交わそうと要請するとしばらくためらった後何人後グルマル旅館でインタビューができた.

メノゲムハシです - マナー(イン), vvデーモンvv - デーモン(準), セロスイルヨックサ - 歴史, ウルサンクィンカ - クィンカ路表記します.

クィンカ : hi~~


である, 準 : hi~~~


クィンカ : 私が英語はちょっと読むことは分かるのに使うことはできないとちょっと伝えてください ;;


歴史 : はい.. 二人名前は `準` 科 `イン` と言います.


クィンカ : それでは, 先に君主に何種類先に聞いて見る. どんなに香港人を加入受けるようになったか?


歴史 : そのままムハンテルをしている途中オレンマウルに落ちたが `デーモン(準)`この来て加入させてくれと言って加入させた.


クィンカ : 加入させる時ためらうことはなかったのか?


歴史 : すべて同じなゲーマーなのにためらうのがないと思う. ただ血盟員たちが言葉が通じなくて調子が悪がるが私はよく通じて大丈夫だ. ^^;

クィンカ : ザックアップヒョルだと誤解を受けることができるようで, グランゾックはなかったか ?


歴史 : 誰か私に `血に中国の方がいらっしゃっていたが作変身する方々ではないですか?` と問って来た事があった. `そのまま一緒にゲームユーザーで狩りがすなわち作変身であって何が違うのか`そのしたら -- こんなににらんでからは行ってしまった.


記者は香港ゲーマーに質問するために君主に通訳を頼んだ.

クィンカ : リネージュ経歴はどの位なのか?


マナー(イン) : 2 年位した.


デーモン(準) : 1 年位した.


クィンカ : ゲームを始めたきっかけはどうなるか?


マナー(イン) : 初めには職変身で(?) 始めたが今はゲームとして楽しむ.


クィンカ : 中国サーバーもいるのに敢えて韓国サーバーでする理由が何か?


マナー(イン) : 香港にもリネージュはある. しかし香港では非マナー者たちがあまりにも多い. そして一番重要なことは香港には自動狩りプログラムがあってゲームが楽しさがない. それで韓国サーバーを選んだ.


クィンカ : 韓国サーバー内に中国人たちの作業場実態に対して分かっているか?


マナー(イン) : 中国人たちがこのごろ作業場で働くか? よく分からない.


クィンカ : それなら韓国人たちとよく争わないか?


歴史 : たまに争う. それでは私が行ってけんかをやめさせるために通訳をしながら対話を交わすのにどんな理由のためけんかが生じたの問えば ´私横になったよ ´ と常に言う. 私も充分でない英語だと私の意思がよく伝達しない時もあるが常に対話を通じて解決しようと努力する.

クィンカ : したい話はないか?


準, イン : いない.


歴史 : どうせ外国人たちも私たちのようにゲームするユーザーだ. 言葉が通じなくても周りに見れば通訳の可能な人々が少なくとも一二名ずつはいる. だからむやみに殺さなかったらと思って, 韓国人たちのようなインギョックチェで見てくれたらと思う. 外国人だと言って目が 3個走って鼻が 2個走ったのはないじゃないのか?

もしアメリカ人やイギリス人等先進国人々だったら果して今中国や香港人たちのような待遇をしただろうか? 結論的に色めがねをかけずに見てくれたらと思う. ^^;


クィンカ : もしやこの記事(ナイト)が出た後被害を受けることもできてあいさつするユーザー達もいるでしょう. 大丈夫なのか?


歴史 : もし被害が生じたら私たち血盟が中国係血盟がドエヌンゴで... あいさつでも交わせばお互いにいいことではないのか? ^^^

クィンカ : インタビューに応じてくださってありがとうございます. サンキュー -_-:


記者が英語ができない関係で多くの話を交わすことはできなかった. しかし記者位息苦しかった人も二人の香港人だったろう. 歴史様と話を交わすうちにも二人は何か内容なのか分からなくて @^ こんな表情を連発したし英語で話してくれという要請をしたりした.

今現在韓国サーバーで中国人たちを雇った作業場が盛んであることは事実だ. しかしこのようにいくつかの少数に過ぎないとしてもゲームを楽しもうとするユーザーがいることも事実だ. 記者はこの記事(ナイト)を書きながら心配した部分もたくさんあった.

肉眼で見るにはこれらは韓国人みたいだったしゲームするのに難しい部分もあまりなかった. しかしこの記事(ナイト)が出てもしや否定的な視線によって被害や傷を受けないか..

といえども自分たちと一緒に少数の立場(入場)を認める人がいたら喜んでインタビューをすると赤ちゃんするお二人様にすまなくて一方ではありがたいだけだ.

対話が通じない!! と言うのは息苦しくて難しいことで難しいかも知れないが...

現実では `手話` という対処法ができたようにリネージュワールドでもユーザーたちの間に対処法が作られないか, 難しいが期待したい心だ.

この前にリネージュベータ時には外国人ユーザー達を有り勝ちに見られた. 元々リネージュの開発主旨も外国人たちと交流が可能だという主旨で始めたし, その頃には外国人たちが韓国サーバーでかなり多い数たくさん接続をした. アメリカ人, 日本人, 中国人, 香港人など...

しかし私たち国人!! どんな人々か? 韓国人ピョンモックーガー外国人たちさえ見ればヤンキーだと呼んで団合して外国人たちと戦争をした. しかし皆がそうではなくてあの時も外国人たちと友人になって面白く楽しんだユーザー達も多かった. そんな楽しさが真正なリネージュの楽しさではないかも考えて見る.

結局極端的なゾツィで, 外国サーバーたちが続々とできるのでよって, 韓国サーバー内外国人たちを捜してみにくくなった. もちろんゲーム輸出という課変身を成果したりしたがね.

同じく今も私たちは中国人たちの作業場によって頭を抱えているが, そうではない少数の外国ゲーマーたちのために彼らと話し合ってカルジルだけが全部ではないリネージュを期待して見たいのは見た記者の欲心だろう??

記事(ナイト)情報提供はウルサンクィンカに

-単身

すべてへフックエルフリョング修正はどこにも魔法が重複で学ばれます. ダブルクリックして重複で学ばないように気を付けてください. 情報提供してくださった `しくしくk` 様に感謝いたします.

ウィンダウッド城警備兵雑誌しないでください. ザクザブウシならウィンダウッドケイブ閉鎖すると言いますね. 取ればミウォハルコブニだ -_-

このページの記事を読んで思いついたキーワードを入れてみてください。 キーワードはスペースで区切り複数設定できます。既にタグが付いている場合も追加可能です。 例:EP5 エルフ 実験

Tags : none..

翻訳元 Game About

KRNEWS HEAD LINE

RSS | ATOM

したらばリネージュNEWS RSS

Subscribe with livedoor Reader

Add to Google My Yahoo!に追加 はてなアンテナに追加 はてなRSSに追加 b.hatena.ne.jp

PICKUP TAGS

NEWS RANKING

  1. ダークエルフの新しい風, INTすべてへ(12/02)
  2. T.Bオシリスの祭壇草映像公開!(12/02)
  3. コがトリス魔法人形など新規人形情報(11/27)
  4. T.Bオシリス武器獲得情報公開(11/28)
  5. T.Bオシリス杖, いくら威力的か?(11/28)
  6. 属性エンチャントを分析する.(11/28)
  7. 幻術社専用武器キリングク使用動画公開(11/26)
  8. 申種族既存武器, 防具着用有無の調査(11/20)
  9. 新しいエルフ 50 レベルクエスト整理(11/26)
  10. 11月 26日アップデート案内(11/26)
Copyright(c) GAME ABOUT inc. All Rights Reserved. Lineageand Lineagethe Cross Rancor are registered trademarks of NCsoft Corporation. 1998-2007 Copyright NCsoft Corporation. NC Japan K.K. was granted by NCsoft Corporation the right to publish, distribute, and transmit Lineage the Cross Rancor in Japan. All Rights Reserved.